Yes, Yeah e Yup, Not, No e Nop

Hello, how are you today?

Aproveitando os últimos momentos do carnaval? Essa é uma grande festa brasileira que muitos estrangeiros não conseguem entender aqui fora..

Mas, eu escrevi um post falando sobre a visão dos estrangeiros sobre o carnaval brasileiro. Uma coisa que eu gosto de reforçar e que escrevi nesse post é que o carnaval não é só uma coisa dos brasileiros.

Claro que cada nação tem seu jeito de comemorar, mas nos Estados Unidos também temos nosso carnaval. Assim como a França e a Itália, na Europa, também tem seus próprios carnavais.

E, assim como os brasileiros, eles também amam o carnaval. Nos Estados Unidos, por exemplo, em Nova Orleans, que é onde tem o carnaval mais famoso dos americanos, quando teve o desastre do Furacão Katrina, mesmo assim eles comemoraram o carnaval. Provavelmente foi uma forma de diminuir a dor e renovar as energias para enfrentar aquele desastre.

Mas, o assunto carnaval já está acabando, assim como o carnaval no Brasil também. Por isso, vamos falar sobre o assunto de hoje…

Algumas pessoas têm me perguntado sobre a diferença entre yeah e yes, por exemplo.

Apesar de ter o mesmo significado, eles podem ser usados em situações diferentes. Não só podem, como devem ser usados em situações diferentes.

Pra você entender melhor a diferença entre eles, vou te explicar melhor…

Dizendo sim ou não de forma informal

Quando você está em uma situação mais informal, conversando em um churrasco com alguns amigos, por exemplo, você pode usar as seguintes expressões para dizer sim ou não:

Yeah ou yup = sim de uma maneira informal
Nop = não de maneira informal

Vou te dar alguns exemplos de frase:

  • Do you want a beer, dude? (Você quer uma cerveja, cara?)
    Nop, thanks man! (Não, obrigada cara)
  • Do you wanna go to the movies? (Quer ir no cinema?)
    Yup! (Sim)
  • I will go to a barbecue tomorrow, do you want to go? (Eu vou para um churrasco amanhã, você quer ir?)
    Yeah, of course! (Sim, com certeza!)

Já o yes e o no, podem ser usadas na verdade em todas as situações. Tanto as informais, quanto as formais. Então, na dúvida, mais vale você usar o yes ou o no. Mas, tem uma diferença entre o no e o not que vou te explicar melhor agora.

Qual a diferença entre no e not?

Quando falamos não em português, temos basicamente um jeito de se dizer isso: não. Porém, no inglês isso é diferente. Podemos usar “no” e “not”, e isso pode gerar alguma confusão na cabeça dos brasileiros que estão aprendendo inglês.

Por isso, vou te explicar a diferença entre eles. A primeira coisa a ser dita é que os dois tem o mesmo significado, porém são usados em momentos diferentes. Vou te explicar que momentos são esses.

Quando usar o no?

São basicamente três situações em que você usa o no:

  • Em perguntas do tipo “Sim ou não”;
  • Antes de um substantivo sem artigo
  • Antes de um substantivo acompanhado de um adjetivo (exceto “any/many” e “much/enough”)

Vou te dar alguns exemplos de frase:

  • Are you going to study today? Yes, I will. (Você vai estudar hoje? Sim, eu vou.)
  • Are you going to watch a movie today? No, I won’t. (Você vai assistir um filme hoje? Não, eu não  vou.)
  • There are no reasons for you to say sorry. (Não tem motivos para você se desculpar)
  • You gave me no good excuse for your absence. (Você não me deu nenhuma desculpa boa para a sua ausência.)

Como citei antes, no caso do substantivo vir acompanhado de um adjetivo como “any/many” e “much/enough”, você não usa o no. Aí, a palavra certa para ser usada é o “not”. Vamos falar sobre ele agora…

Quando usar o not?

Agora que você já sabe quando usar o no, chegou a hora de te ensinar o usar o not. Bom, você pode usar nas seguintes situações:

  • Para negar um adjetivo ou advérbio
  • Antes de substantivos acompanhados de artigos

São basicamente essas duas situações. Vou te dar alguns exemplos de frase:

  • This is not the place to talk about personal issues. (Esse não é o lugar para falar sobre problemas pessoais.)
  • They did not know about the test. (Eles não sabiam sobre a prova.)
  • How was it? (Como foi?)
    Not so well. (It was not so well) (Não muito bem.)

Assim, em um primeiro momento, pode parecer difícil para você saber em qual momento usar o no ou o not. Porém, é a prática quem vai te dizer o momento certo de usar cada um deles.

Por isso, é muito importante que você busque todos os dias maneiras de praticar o seu inglês e tudo que você aprendeu.

É isso que irá fazer você memorizar o que estudou e lembrar de tudo na hora que precisar falar em inglês com alguém.

Eu sei que isso é um grande desafio para os brasileiros, afinal de contas era comum estudar muito o inglês para só depois começar a falar. Gente, isso não existe….

Vai ser muito difícil você ficar anos estudando inglês e só depois de muito estudo você começar a praticar. Sem falar que o fato de você falar em inglês com outras pessoas, faz com que se acostume com jeitos de falar diferentes do modo em que você está aprendendo. Isso irá facilitar sua vida na hora de falar em inglês com alguém.

Por isso, não tenho vergonha de falar inglês, combinado? Vou compartilhar contigo alguns posts que escrevi e que poderão te ajudar a falar inglês mais fácil:

Espero que você consiga ler e que goste do conteúdo que compartilhei com você.

Abraços e até mais, see you soon! Bye, bye…