Qual a Diferença #2 If e Whether ?

Olá, hello!

How are you? I’m fine, thanks.

Como você está? Eu estou bem, obrigado.

Ainda mais com tantas mensagens positivas que tenho recebido de pessoas como você, que me acompanha aqui no blog.

Estou cada vez mais empolgado escrevendo esses conteúdos para vocês, que estão sempre me mandando mensagens positivas e me fazendo ver cada vez mais que estou no caminho certo.

Por isso, se os conteúdos que eu produzo aqui no blog tem feito diferença na sua vida, comenta aqui no blog o que você tem achado. Para mim é um grande incentivo receber suas mensagens de carinho.

E, falando em diferença, esse é o grande assunto do post de hoje…

No inglês tem várias palavras que numa tradução literal elas podem até ter o mesmo significado. Porém, quando a gente para e percebe a sua colocação numa frase, o sentido que ela faz, vemos que elas não são tão iguais assim.

É o do must e need, o primeiro post que fiz para estrear a série de posts “Qual a diferença”. Nele, meu objetivo é te explicar a diferença entre uma série de palavras que parecem ter o mesmo significado, mas na verdade são diferentes entre si.

Então, que tal dar uma lida no primeiro post? É esse aqui:

Bom, depois de ler esse post, é hora de voltar para o post de hoje… Ou, quem sabe abre esse post em uma nova guia e deixa para ler depois (mas tem que ler mesmo, hein? Não vale deixar a página aberta uma semana e depois desistir de ler! hahaha)

No post de hoje, vou te explicar a diferença entre if e whether. Tá preparado ou preparada para saber a diferença?

Então, vamos lá…

A tradução literal para as duas palavras é “se”…. porém, seu uso pode ser feito de formas diferentes.

Use o “if” para frases condicionais

Uma frase condicional é quando uma ação só pode acontecer se outra ação realmente acontecer.

Vou te dar um exemplo:

Her mom didn’t know if Joana was going away for the weekend. ( A mãe dela não sabia se a Joana estava indo embora no final de semana)

Use o “whether” para quando há duas possibilidades

Você pode usar o “whether”, quando você não sabe se a pessoa fez isso ou aquilo, ou em qualquer outra situação que expresse duas possibilidades.

Como por exemplo:

John didn’t know whether Joana was going to carnival or the mountains for the weekend. (João não sabia se Joana estava indo para o carnaval ou para as montanhas no fim de semana)

E agora, ficou mais fácil entender a diferença entre eles? Espero que sim!

Por hoje é só….

Bye, bye!