Pergunte ao gringo – Formas de Pedir Perdão em Inglês

Olá, hello…

How are you? Como você está?

Hoje é dia de fazer mais um post respondendo as dúvidas que recebo todos os dias sobre diferentes assuntos relacionados ao estudo de inglês.

Então, se você também tem alguma dúvida que precisa ser respondida, comenta aqui no blog e me fale sobre ela. Assim, quem sabe você não é o próximo a ter a pergunta respondida, não é mesmo?

Além do post de hoje, eu já fiz outros posts aqui no blog com essa temática, de responder o que as pessoas me perguntam. Se você ficou curioso ou curiosa para saber quais perguntas foram essas, então dá uma olhada nesses links:

Espero que você consiga dar uma lida nele e aprenda mais alguma coisa importante sobre o inglês. Porém, no post de hoje, apesar da temática ser a mesma, de eu responder uma pergunta que me fizeram, a pergunta é diferente, claro.

E a pergunta de hoje é a seguinte:

“Eu estava sentindo o meu seriado favorito e fiquei com uma dúvida em relação a palavra excuse. Na legenda estava escrito desculpa. Minha dúvida é quando usar excuse, apologise, sorry e etc.” – Humberto

Muito obrigado por me enviar sua dúvida e contar comigo para resolver essa questão para você. Então eu vou falar sobre isso hoje, porém vou adicionar algumas palavras nessa lista que o Humberto passou para a gente. No lugar de três, vou falar de 5 formas de você pedir desculpas em inglês.

Formas de Pedir Perdão em Inglês

Basicamente as formas são dividas em dois grupos: palavras mais pesadas (forgive me e sorry) e as mais leves (perdon me e excuse me). Como assim mais leves e mais pesadas? Estou falando das situações.

Tem situações mais pesadas, em que por exemplo você, quando era pequeno, bateu no seu irmão. Aí sua mãe vira para você e fala “Say sorry”. Então, essa foi uma situação que eu chamo de pesada. Em que você fez algo grave, está sentindo tristeza por aquilo que você fez e gostaria que a pessoa te perdoa-se.

Então, agora que você já entendeu a divisão entre elas, vamos falar especificamente sobre cada um desses casos:

Sorry

Além do exemplo que dei ali em cima, que fala de situações em que você fez algo muito grave e se se arrepende disso, o sorry pode ser usado em outras situações.

Sorry também é usado como uma palavra de empatia/ simpatia. Digamos que sua tia acabou de falecer, aí alguém vira para você e fala “sorry for your lost” (sinto muito pela sua perda). Então, o sorry também pode ser usado nessas situações, de dizer sinto muito.

Na Inglaterra o sorry também é usado bastante como educação, pedir licença e etc.

Perdon me

Antigamente era uma palavra mais forte no inglês, porém hoje virou algo como o excuse me, ou seja, pedir licença.

Por mais que a tradução seja também pedir perdão, ele não é usado muito com esse sentido. Assim como no caso de excuse me, que vou te explicar melhor agora.

Excuse me

Nos Estados Unidos, essa palavra também é usada para pedir licença, não só como perdão. Então, eu te falei que na Inglaterra o sorry é usado nesse sentido, certo?

Porém, nos Estados Unidos não é bem assim… Usamos mais o excuse me. Por isso, é importante você saber essas diferenças culturais para saber qual palavra usar no país em que você está.

Forgive me

O forgive me é mais pesado do que sorry, você está ainda mais arrependido, está profundamente arrependido.

Você que frequenta a igreja, por exemplo, sabe que apesar dos nossos erros, Deus sempre nos perdoa. Então, o forgive me é usado nessas situações.

O Forgive me é usado quando alguém fez algo muito sério, muito grave, muito ruim.

Outra palavra que pode ser usado para pedir perdão é apologise, porém ele não entra em nenhuma dessas categorias que citei antes. É diferente pois estamos falando da ação em si de ir lá pedir perdão, to apologise, pedir perdão.

Então, perfeito! Por hoje é isso…

Mais uma vez muito obrigado pela sua companhia e, se gostou do post de hoje, não esqueça de compartilhar com os seus amigos. Se você não compartilhar e eles descobrirem isso, com certeza você terá que pedir desculpas. É bom que, depois do post de hoje, você já vai conseguir fazer isso em inglês.

Lembrando que se você tiver qualquer dúvida relacionada ao aprendizado de inglês, pode fazer aqui no blog e quem sabe eu seleciono ela para ser respondida, não é mesmo? E não fica se reprimindo ou com vergonha da sua dúvida ser básica demais, ok? Nenhuma dúvida é básica demais…

E eu respondo dúvidas não só relacionadas a dúvidas de regras gramaticais ou até mesmo de prática de inglês, mas também respondo dúvidas em relação ao lado psicológico. Acredito que ele seja bem importante na hora de se aprender uma nova língua e muitas pessoas não dão bola para isso. Então, conte comigo nesse quesito também, ok? Já aprendi 5 línguas diferentes e posso imaginar as dificuldades que você está passando.

Ah, lembrei de outro recado importante! Você sabia que eu tenho uma comunidade VIP de estudos de inglês? Eu compartilho dicas super bacanas com eles, vale a pena você participar.

São intensivos que vão além do que eu sempre falo por aqui, são mais profundos. Então, se você tem interesse em aprofundar os seus estudos de inglês, não esqueça de se escrever nessa turma e receber gratuitamente todos os meus treinamentos: quero me inscrever na turma VIP e receber gratuitamente os treinamentos do Kevin.

Espero você lá nessa turma, hein? Então por hoje é isso… Muito obrigado pela sua companhia e até mais.

Bye, bye.. see you!