Pergunte ao Gringo #Diferença entre But e More

Olá, hello!

How are you? Como você está?

Hoje é dia de aprender inglês com mais um post do “Pergunte Ao Gringo”.

Para quem não conhece, nessa série de post eu respondo uma dúvida que algum leitor, seguidor e afins possa ter.

São pessoas comuns, como você, que me acompanham e que também contam comigo para responder os questionamentos delas.

Por isso, se você acha que é muito impossível eu responder uma dúvida sua, por favor, não pense isso!

E, se quiser mesmo contar comigo para te ajudar a aprender inglês, é só comentar aqui nesse post qual é a dúvida que você tem.

Pode ser qualquer tipo de dúvida relacionada ao seu aprendizado de inglês. Algo relacionado com a gramática, ou então com a prática do inglês. Alguma dificuldade com a metodologia de ensino e aprendizado. Enfim… Qualquer coisa que esteja te impedindo hoje de ser fluente em inglês, combinado?

Vou ficar esperando a sua pergunta… Quem sabe você não é o próximo a ter seu questionamento respondido aqui, não é mesmo?

Além disso, você também pode aproveitar que já está aqui lendo um dos posts da série, e também ler outros posts da série “Pergunte Ao Gringo”. Afinal de contas, a dúvida de um pode ser também a dúvida de outros…

Sendo assim, dá uma olhada nesses posts:

E, no post de hoje, eu vou responder uma pergunta que veio através de um post do Instagram, nem foi aqui pelo blog.

Então, vamos ver qual foi a pergunta:

“How to use BUT and MORE ?” – @martinsglauder

Bom, a pergunta foi bem direta, não é mesmo? hehehe… Mas, ficou claro qual é a dúvida: como usar o “but” e o “more” no inglês.

Em primeiro lugar, quero comentar que eu acredito que essa dúvida entre o uso das duas palavras nem está tão relacionado com o inglês.

Eu diria que está muito mais relacionada com o português… Deixa eu explicar!

A tradução para a palavra “but” no inglês é mas. E a tradução para a palavra “more” no inglês é mais.

Como você pode ver, no inglês elas são bem diferentes, não é mesmo?

Porém, no português elas são bem semelhantes. E é aí que eu acredito ser o problema…

Então, vou te explicar a diferença entre as duas palavras, mas já tenha em mente que você terá que entender melhor como usar cada uma dessas palavras inclusive no português.

Como usar “but” em inglês

Existem várias formas de usar o but no inglês. Uma delas, como já falei, é relacionado com o “mas” no português.

Mas, dependendo do contexto, ela também pode ser traduzida como “menos”, “além de”, “exceto”.

Vou te dar alguns exemplos de frase:

  • There’s no one here but me. (Não tem ninguém aqui além de mim)
  • I like fish, but I don’t like chicken. (Eu gosto de peixe, mas não gosto de frango.)
  • You can come any day but Monday. (Você pode vir qualquer dia, menos segunda)

Como usar “more” em inglês

Como expliquei antes, o uso de “more” no inglês está relacionado com a palavra “mais” no português.

E essa palavra é usada no sentido de alguém ou algo ser mais do que outro alguém ou algo, ou então no sentido de adição mesmo.

Dá uma olhada nos exemplos de frase:

  • You need to stay more. (Você precisa ficar mais)
  • John is more handsome than Mike. (João é mais bonito do que o Mike)
  • I need to be more carefull. (Eu preciso ser mais cuidadoso)
  • I have more good ideas like that one. (Eu tenho mais ideias boas como essa)

O uso da palavra more no inglês também é bastante confundida com o most. Porém, são duas coisas diferentes.

More, você acabou de conhecer. Já o most, está relacionado com um sentido de maior de todos. Vou te dar uns exemplos:

  • To me, Florianópolis is the most beatiful city in the word. (Para mim, Florianópolis é a cidade mais bonita do mundo)
  • I prefer to go to the most expensive hotel in the world. (Eu prefiro ir no hotel mais caro do mundo)

E agora, ficou mais fácil de entender a diferença entre as duas palavras?

Se ainda ficou alguma dúvida, por favor, não pense duas vezes antes de me perguntar. Assim como também você não precisa pensar duas vezes antes de me mandar a sua dúvida em relação a qualquer coisa no inglês.

Minha missão de vida é espalhar pelo Brasil a ideia de que aprender inglês pode ser muito mais fácil, rápido e divertido do que muitas pessoas acham.

Então, se você quer me ajudar nessa missão, conto com o seu compartilhamento dos posts, a sua participação nos comentários, curtidas e afins. Conto com você para que juntos possamos mostrar para o Brasil que ele pode ainda conquistar muitas coisas boas apenas por saber falar inglês fluentemente. Apenas por tornar o inglês, que é uma língua universal, um idioma mais popular no Brasil.

Serão novas oportunidades de vida que todos os brasileiros terão, pode ter certeza disso.

Sendo assim, conta comigo para responder as suas dúvidas que eu conto com você para compartilhar com toda a sua rede o meu trabalho. Combinado?

Então é isso por hoje! Abraços e até mais…

Bye, see you!