Pergunte Ao Gringo: Como Namorar e Casar em Inglês?

Hello, hi! Olá…

How are you? Como você está?

Hoje é dia de fazer mais um dos posts do “Pergunte ao Gringo”. Para quem ainda não sabe do que eu estou falando, essa é uma série de posts onde respondo as dúvidas das pessoas que seguem os meus conteúdos e querem muito aprender inglês.

Então, se você também quer ser fluente em inglês de um jeito fácil, divertido e rápido, além de acompanhar os conteúdos que eu faço todos os dias, você também pode fazer suas perguntas para mim, tirar suas dúvidas. Pode ser aqui no comentário do blog mesmo, ok?

Aí, quem sabe você é o próximo ou a próxima escolhida para ter sua pergunta respondida por aqui, não é mesmo?

E, se você quiser ver outros posts da série “Pergunte ao Gringo”, dá uma olhada nesses links:

Além dos posts, você também pode dar uma olhada no meu Canal do Youtube, lá eu sempre posto vários vídeos com essa temática de responder as perguntas das pessoas que me seguem.

Bom, falando sobre a dúvida de hoje, eu vou responder um questionamento feito pelo Cauê Moura, dá uma olhada na pergunta dele:

“Uma dúvida, no Brasil nós temos o verbo namorando e ficando. Então, como seriam esses verbos em inglês? Pois não dá para traduzir ao pé da letra, já que envolve uma questão cultural”

Verdade, Cauê. Você tem toda a razão… Então, hoje eu vou explicar para vocês como dizer ficar e namorar em inglês. E vou aumentar um pouco mais esses vocabulários…

Para ficar mais fácil, eu vou falar de cada um deles, ponto a ponto. Então, depende da sua cultura local também, que vai dizer o que vai fazer ou não.

Tem pessoas que só namoram e não vivem juntos, e não pretendem fazer isso nunca na vida. Tem pessoas que não ficam e já casam logo, enfim. Depende muito da cultura, da religião e etc, etc.

Mas, independente disso, eu vou passar por todos esses pontos. Assim, você vai aprender melhor como falar sobre cada uma dessas etapas de um relacionamento amoroso.

Sobre ficar, como pai de família e uma pessoa casada há 10 anos, eu posso te dizer que não é uma boa coisa. Isso geralmente não ajuda no nosso relacionamento interpessoal. A gente quer namorar para ter uma pessoa que nos ajude a caminhar na vida.

Mas, essa é uma opinião pessoal, você pode fazer o que quiser. Mas, no meu ponto de vista isso mais destrói do que ajuda. Mas, mesmo assim, vou te falar como dizer isso em inglês: one night stand, que traduzindo para o literal, seria uma noite em pé. Mas, seria como o ficar no Brasil.

Agora que você já sabe sobre esse ponto, vamos para os próximos.

Date / Dating

É uma cultura mais fria para falar sobre um relacionamento. Date, em inglês, é colocar datas, especificar datas. Então, dating é quando você acerta para sair com uma pessoa para jantar, ver um filme e etc.

Depois de fazer um dating, paquerar talvez seja uma tradução boa para o português, vocês fazem um acordo e decidem que estão namorando.

Girlfriend / Boyfriend

Agora estamos falando da pessoa em si. Girlfriend é a namorada e boyfriend é o namorado. Traduzindo para o português literal, seria o amigo homem ou a amiga mulher. Mas, na tradução mesmo, estamos falando de namorado e namorada.

E, se você quiser falar que está saindo com a sua namorada, por exemplo, você pode dizer “I’m going out…”.

Engage / Get Engaged

Depois que vocês namoraram, resolveram que gostariam de casar e o namorado pede a namorada em casamento. Nessa fase, vocês estão noivos, que em inglês seria “engage”, “get engaged”. Que é literalmente estar engajado.

Então, vocês estão se preparando para casar.

Marriage / Married

Depois de noivos, começam os preparativos para esse momento tão especial, que é o casamento. Então, em inglês vocês podem usar a palavra “marriage” ou “married” para falar de casamento.

Get married é o processo de se casar. E marriage é o casamento mesmo. E, para quem crê em Deus, esse é um acordo para quem quer formar uma família. Para quem não acredita, esse é um acordo de amor entre duas pessoas. Muito lindo também.

Divorce

E, digamos que infelizmente o casamento não deu certo. Tem muitas estatísticas sobre isso…

Mas, então, o que acontece? O “divorce”, que é bem parecido com o português, é o divórcio. Sei que essa é uma fase bem difícil, principalmente para as crianças, mas isso pode acontecer.

Separation

Nós falamos sobre basicamente todas as etapas de um relacionamento, mas também podemos falar de separar. Assim como o divorce, essa palavra é bem parecida com o português.

É a separação, que pode até acontecer deles voltarem depois. Em inglês, podemos usar a palavra “separation”.

Então é isso, pessoal, falei de todas as etapas de um relacionamento, espero que vocês tenham gostado.

Revisando, são essas as palavras:

Date / Dating
Girlfriend / Boyfriend
Engage / Get Engaged
Marriage / Married
Divorce
Separation

Então é isso… Muito obrigado pela sua companhia mais uma vez.

E não esqueça de compartilhar esse post com os seus amigos e de alguém que você saiba que precisa saber dessas palavras em inglês.

Pode também comentar aqui no post suas dúvidas e qualquer comentário que você queira fazer sobre os posts e afins, combinado? Sua opinião é sempre muito importante para mim.

Ah, e se você ainda não faz parte da minha comunidade VIP, está na hora de se inscrever, não é mesmo? Faça sua inscrição na comunidade VIP e receba conteúdos exclusivos e mais aprofundados sobre os estudos de inglês.

Mais uma vez, muito obrigado pela sua companhia e até mais.

Bye, bye…

See you!