House x Home: qual diferença?

Olá pessoas! Como estão? Espero que bem 🙂

Hoje eu vou trazer um assunto que MUITA gente acaba utilizando errado…

Vou apresentar para vocês a diferença entre Home e House.

Com certeza você deve estar pensando que eu “pirei”, simplesmente por fazer um texto sobre o significado de home e house…

Mas quero te fazer uma pergunta:

– Você sabe utilizar corretamente essas palavras?

Além da tradução no português, você saberia me explicar a utilização desses termos na língua inglesa?

Pois é, é por isso que resolvi colocar este assunto em pauta hoje.

Afinal, eu quero te ajudar com o inglês e não deixar você pagar mico…

home e house

Vamos deixar os micos no zoológico hehehe

A primeira coisa que eu vou te pedir para continuar a leitura deste post é: ATENÇÃO!

Se você realmente prestar atenção, tenho certeza que não vai precisar nem ler duas vezes…

E este conteúdo vai te ajudar muito no dia-a-dia, principalmente a deixar os micos lá no Zoo rs

Então, vamos começar?

Muitos brasileiros traduzem TUDO do inglês para o português e é aí que está o grande erro.

O inglês é uma língua e assim como todas, ela tem suas regras…

Se tratando de HOME e HOUSE, também existe uma regra…

…fácil e inesquecível como o seu primeiro amor… haha

E porque eu digo isso? Pois a primeira coisa que você precisa saber é: As duas palavras não significam SOMENTE casa.

Como assim, Kevin?!

Oras, bem simples…

Elas têm o significado PARECIDO!

Mas realmente não são as mesmas coisas…

No inglês temos relativamente poucas palavras, comparadas com o português.

Vou contar uma curiosidade para vocês…

Segundo a entidade Global Language Monitor que é composta pelos maiores pesquisadores da língua inglesa, o idioma americano tem cerca de um MILHÃO de palavras…

E olha que é um dos idiomas mais fáceis, hein!?

Imagina o que eu sofri para aprender o português, pois é uma língua que tem mais palavras e o seu uso mais é mais complexo…

Mas isso, é assunto para outro post…

Voltando na quantidade de palavras da língua inglesa, isso pode até ser uma justificativa pela pouca quantidade de palavras…

Muitas palavras têm vários significados ou até mesmo ÚNICOS significados.

Isso até parece fácil, mas para muitos brasileiros acaba sendo quase impossível…

Garanto que impossível não é, mas é por isso que vocês precisam ficar atentos para algumas palavras, escritas e significados…

Mas voltamos para a explicação do Home e House…

É bem simples…

Pode confiar, é bem simples mesmo…

Sabe quando você está na sua escola ou trabalho e está com MUITA vontade de estar no aconchego da sua casa, sentir-se à vontade…

… andar de pijama, se sentir feliz e seguro?

Ou então, quando você vai pra casa dos seus avós e sente MUITO MUITO amor naquele ambiente?

Parece engraçado, mas o nome certo para isso é lar…

é por isso que dizemos no inglês em situações parecidas com essas que, estamos na nossa HOME

Home nada mais é que um ambiente de lar. É o lugar que você se sente confortável, em paz… e não tem nada a ver com estruturas…

Sabe quando você vai viajar e sente aquela saudade da sua cama, do seu cantinho, de abrir a geladeira da sua casa?

Você está com saudades da sua HOME!

Então, não se esqueça…

A palavra home no inglês significa LAR

…. ou seja, um ambiente que você se sente tranquilo, feliz e seguro.

>> Eu escrevi um texto de como aprender inglês em sua HOME <<

Aí, até fiquei com vontade de ir pra casa…

Mas estou aqui escrevendo o texto para vocês…

home e house

Apesar disso, eu adoro escrever para vocês e compartilhar meus conhecimentos…

Vocês me fazem sentir na minha HOME, mesmo quando eu não estou na minha HOUSE

hahahahaha te peguei agora?!

Bom, a palavra HOUSE…

…. essa sim significa CASA!

A House é a estrutura da sua casa…

Temos diversas estruturas de HOUSE…

apartment 

home house (2)

house

home house

Mas a sacada no inglês é a seguinte…

Utilizamos a palavra HOUSE quando queremos nos remeter a estrutura da nossa casa…

Ou quando não temos intimidade com o local…

Vou te dar um exemplo…

Você pode dizer que a sua casa precisa ser pintada…

ou

Fazer um convite para se encontrar na casa de outra pessoa…

Nestes casos utilizamos a palavra HOUSE

Isso parece até banal na língua portuguesa, mas no inglês saber fazer esta diferenciação irá demostrar que você realmente conhece um pouquinho das regras do idioma…

Imagina falar para um colega americano que você quer ir na HOME dele…

Ele com certeza não vai gostar muito, pois não existe o nível de intimidade muito grande…

Por isso, você não pode escrever desta regrinha de como usar o HOME E O HOUSE

Ah, preciso fazer um parenteses…

Muitas pessoas consideram o seu trabalho como a sua casa, neste caso utilizamos a palavra HOME…

Pois as pessoas se sentem confortáveis e felizes no ambiente de trabalho e por isso acabam considerando aquele ambiente o seu lar…

Agora para finalizar esta leitura de forma prática, que tal você fazer uma visita para o HOUSE dos seus amigos?

Ou melhor ainda…

Convidá-los para tomar um café na sua HOME?

Espero que você tenha aprendido mais um conteúdo de forma gostosa e prazerosa…

E se você está lendo este post e ainda não faz parte…

…do grupo seleto de pessoas que fazem cursos gratuitos comigo…

…você pode clicar agora NESTE LINK que vai te redirecionar…

…para uma página onde você vai colocar o seu e-mail.

A partir disso, você vai receber os cursos, aulas e vídeos…

…que ofereço gratuitamente para as pessoas que estão neste grupo.

Assim a gente fica mais próximo, eu posso te contar todos os detalhes de como ficar fluente,

e você finalmente vai entender que não é nenhum “bixo de 7 cabeças” aprender inglês.

Eu quero, realmente, te ajudar a chegar, mais rapidamente…

…e mais facilmente, até a sua fluência.