Diferenças entre Speak x Talk x Say x Tell em Inglês

Hi guys

How are you today?

Eu estou super empolgado para conversar com vocês hoje…

Sabe quando você tem a certeza de que seguiu o caminho certo?

Pra mim isso foi o Desafio Super Gringo…

Sei que ele acabou na semana passada, mas para mim é muito bom entrar na comunidade e ver tantos depoimentos maravilhosos de pessoas dizendo como os nossos conteúdos fazem a diferença na vida delas…

Se você quiser saber do que estou falando, é só entrar lá no grupo do Facebook do desafio

E, por mais que o desafio tenha acabado, ainda está gerando e continuará gerando ótimos frutos para os seus participantes (assim como pra mim e pra toda nossa equipe, como vocês podem ver nesse post… é muita alegria e realização).

São várias pessoas compartilhando suas experiências com o inglês, fazendo transmissões ao vivo no grupo dos EUA, dando dicas de como aprender inglês…

Enfim, mais uma vez, gostaria de dar o meu muito obrigado aos mais de 4 mil participantes desse desafio… Vocês foram demais!

Mas, agora chega de falar do desafio e vamos para a nossa dica de hoje…

Diariamente eu escuto várias dúvidas dos meus alunos quando o assunto é aprender inglês…

As dúvidas são desde a gramática, até mesmo a forma correta de pronunciar algumas palavras…

E, recentemente um dos meus alunos me perguntou sobre a diferença entre Speak x Talk x Say x Tell em Inglês….

Se for traduzir literalmente será falar x falar x dizer x dizer… deu pra entender a diferença?

Não né… hahaha

Então, essa não é bem a forma correta de diferenciar essas palavras…

Ou seja, eles têm significados bem parecidos… Mas são usados em situações diferentes..

Por isso, vou te explicar a diferença entre eles…

SPEAK

Nesse caso, usamos “speak” para situações formais, quando você vai falar com um grupo e/ou quer dizer que alguém fala um idioma;
Mas, é importante salientar que nas duas primeiras situações sempre colocamos o to, ou seja, fica “speak to…”, ok? Não esqueça disso…

Vamos aos exemplos?
– I would like to speak to Mr. Hudson, please. (Eu gostaria de falar com o Sr. Hudson, por favor)
– The governos spoke to the strikers (O governador falou com os grevistas.)
– He speaks Italian (Ele fala italiano)

Então, revisando, essas são as formas de uso são:
– Situações formais
– Ao se dirigir a um grupo
– Dizer que alguém fala um idioma


TALK


Já no caso de “talk”, podemos comparar seu significado com “conversar” em português. Por se usado em situações informais, quando estamos falando de algo, ou até mesmo quando sugerimos uma conversa entre duas ou mais pessoas.
E uma observação importante é que “talk” sempre vem acompanhado de “to”, “with”, “for” ou “about”.

Vamos ao exemplo?
– I need to talk to my husband about this. (Eu preciso falar com meu marido sobre isso)
– The people are talking about the scandal (As pessoas estão falando sobre o escândalo)
– Melissa and Sandy are talking on the phone. (Milissa e Sandy estão conversando no telefone)

Agora é hora de revisar as formas de uso para “talk”:
– Situações informais;
– Quando se fala de algo;
– Sugere uma conversa entre duas ou mais pessoas.

SAY


Fazendo um comparativo com o português, podemos comparar a palavra “say” com “mencionar”. Por isso, nesse caso podemos usá-lo em duas situações: quando o foco é no que foi dito e também usado entre aspas.

Esses são os exemplos:
– She said she was going to leave at  8. (ela disse que iria sair às 8 horas)
–  I always say “take care” before my son leaves (Eu sempre digo “cuide-se” antes do meu filho sair)

Ele também pode ser usado com “to”…
Exemplo:
–  She said something to him. (Ela disse algo a ele)

E, revisand, essas são as formas de uso para “say”:
–  Foco no que foi dito;
– É usado entre aspas

TELL


Para fazer a comparação do inglês para português, ele pode ser usado como “informar” ou “ordem”. Suas formas de uso são para contar uma história, quando o foco for a narração do fato e também para passar uma informação.
E, para montar a estrutura da frase usando tell, assim que deve ser:
Tell + Somebody (alguém) + Something (algo)
Exemplo: Tell me a story

Agora, vamos a outros exemplos:
– I need to tell you the whole story. (Preciso te contar a história toda.)
– Can you tell me if John has arrived? (Você pode me dizer se o John chegou?)
– He told me to wait here. (Ele me disse para esperar aqui.)

Ah, ele também pode ser usado para contar piadas…
Exemplo:
Yesterday He told me a joke (Ontem ele me contou uma piada)

Então, agora é a hora da revisão para as formas de uso do “tell”:
–  Foco na narração do fato;
– Conta uma história;
– Passa uma informação.
– Contar piada

Agora que você já aprendeu a diferença entre speak x talk x say e tell, que tal começar a praticar?

Essa é a melhor forma de realmente fixar o conteúdo que acabamos de estudar…

E, como você já sabe que eu gosto de facilitar as coisas para você, que tal revisar o conteúdo que acabamos de estudar de uma forma divertida? No final do vídeo você vai encontrar um desafio para praticar o que estudamos, ok?

É só apertar o play.

Abraços e até a próxima