Conheça os principais falsos cognatos no inglês

Olá, hello!

How are you today? Como você está hoje?

Pronto para aprender mais uma lição super importante no inglês?

Não sei se você sabe, se tem acompanhado os meus posts aqui no blog, mas todos os dias de semana eu sempre coloco duas postagens diferentes aqui. Então, são muitos conteúdos bacanas que você terá acesso todos os dias se continuar acessar o blog.

Normalmente coloco um post pela manhã e outro pela tarde, de segunda à sexta. E, no final de semana, para você não sentir saudade de mim, eu também faço um post com a revisão dos posts da semana e também falando sobre outro assunto super relevante para te ajudar a aprender inglês.

Não são só dicas de gramática, são dicas para te ajudar na prática do inglês, dicas para te ajudar a pensar em viagens e afins, e também dicas para te ajudar a dominar seu psicológico e ficar fluente em inglês mais rápido do que você imagina. E, para mim é sempre uma alegria compartilhar esse conhecimento com vocês…

Não sei se você sabe, mas eu comecei a pensar nesse método mais eficiente de se aprender um novo idioma quando comecei a aprender português. Assim como muitas pessoas, eu também me inscrevi numa escola de idiomas para aprender português. Só que não deu muito certo…

Desfiz a minha matrícula e fui para casa aprender português. Em 4 meses eu estava fluente no português, bem mais rápido se eu estivesse na escola.

E, quando aprendi português, percebi que tem várias palavras derivadas do inglês que tem o mesmo significado, mas também tem muitas palavras no português que parecem ter o mesmo significado do que o inglês, mas não tem.

São essas palavras que a gente chama de falsos cognatos, ou seja, são palavras semelhantes nos dois idiomas, porém tem significados diferentes.

A principal diferença das palavras é o seu significado, afinal de contas a grafia ou é igual ou é muito semelhante. Por isso, acaba gerando muita confusão na cabeça dos brasileiros. Em outros idiomas também existe essa possibilidade, mas vou focar aqui no português, é claro. Afinal de contas, meu objetivo é ajudar os brasileiros a aprender inglês.

Então, vou te passar uma lista com os principais cognatos do inglês/ português. Está pronto?? Então, vamos lá…

Lista dos principais falsos cognatos

Então, como eu acabei de te explicar, falsos cognatos são aquelas palavras que até são parecidas na grafia se comparada com a sua versão no inglês e no português, porém, elas não tem o mesmo significado.

Por causa dessa diferença, muitos brasileiros acabam usando algumas palavras de forma errada no inglês. E, se você não quer ser uma dessas pessoas, dá uma olhada nesse lista que eu estou te passando agora com os principais falsos cognatos do inglês/ português:

  • Actually: realmente
  • Anthem: hino
  • Argument: discussão
  • Application: inscrição
  • Balcony: sacada
  • Borrow: emprestar
  • Beef – carne de boi/ vaca
  • Call: telefonar
  • Cafeteria: cantina, lanchonete
  • Charge: cobrar
  • Century: século
  • College: faculdade
  • Come: entrar
  • Costume: fantasia
  • Content: conteúdo
  • Cops: policiais
  • Fabric: tecido
  • Fill: preencher
  • Grip: aperto
  • Injury: ferimento
  • Library: biblioteca
  • Lecture: palestra
  • Lunch: almoço
  • Notebook: caderno
  • Novel: romance
  • Parents: pais
  • Prejudice: preconceito
  • Push: empurrar
  • Relatives: parentes
  • Refrigerator: geladeira
  • Sale: venda
  • Say: dizer
  • Shoot: fotografar
  • Soda: refrigerante
  • Tax: imposto
  • Truck: caminhão

Como eu sempre falo aqui nos meus posts, a melhor forma de você aprender qualquer conteúdo no inglês é praticando. E, quando eu falo em praticar, não estou falando de você pendurar todas essas palavras em cartazes no seu quarto, estou falando de usar elas no seu dia a dia mesmo.

E, para fazer isso, você precisa buscar formas de praticar o inglês, seja através de uma conversa com alguém que fala inglês também, uma pesquisa em inglês sobre algum assunto que você gosta, assistir um filme ou série em inglês, enfim. As possibilidades são infinitas e cada um tem a sua realidade, ou seja, para cada pessoa existe uma forma deferente de aprender… Então, em cima das minhas dicas, encontre qual é a melhor forma para você aprender inglês.

Falando nisso, vou dar algumas sugestões de posts que eu já publiquei aqui no blog e que poderão te ajudar a aprender inglês mais rápido, fácil, divertido e do seu jeito, dá uma olhada:

Não tenho dúvidas de que todos esses posts vão te ajudar muito a aprender inglês mais rápido e de um jeito super divertido. Então, aproveite bem essas leituras e não esqueça nunca da importância de estudar a teoria, mas sempre colocá-la em prática, combinado?

Então por hoje é isso. Muito obrigado pela sua companhia, mais uma vez. Para mim é uma grande alegria escrever essas postagens diariamente compartilhando um pouco da minha experiência com vocês.

Vejo muitos brasileiros com dificuldades de aprender inglês e, ao menos no meu ponto de vista, isso acontece pois no Brasil o que foi passado para a população foi uma metodologia errada de ensino. É uma metodologia em que os americanos, que já sabem falar inglês, aprendem mais sobre o inglês. Seria a mesma metodologia do português que é ensinado para você na escola.

Porém, não é bem assim para aprender um novo idioma, até porque você ainda não sabe falar esse idioma, não é fluente nele, então já ir direto para a teoria é bem complicado e desestimulante.

Sendo assim, a metodologia certa é fundamental. E, todos os dias, eu compartilho com você a metodologia que eu mesmo coloquei em prática na hora de aprender português, e hoje divido com os milhares de alunos dos meus cursos pagos e gratuitos de inglês. Então, conte comigo nessa sua jornada em busca da fluência no inglês!

Ah, se gostou do post de hoje, não esqueça de compartilhar com os seus amigos, combinado?

Abraços e até mais! Bye, bye…