Como se Diz em Inglês #4 – Tradução

Olá, hello!

How are you today?

Esse é sempre um bom jeito de começar uma conversa em inglês

Perguntar como a pessoa está, desejar um ótimo dia, falar do tempo. Mas, e se você não sabe nada sobre aquele idioma? Se não entende nada do que o outro está falando? Como faz para manter uma conversa com esse nativo?

Bom, a chave para uma boa conversa, se você ainda não tem conhecimento de todas as frases e expressões em inglês, é você saber explicar a palavra que quer dizer…

Sendo assim, é muito importante que você saiba falar “como se diz…”.

E é isso que eu vou te ensinar hoje.

Para responder essa pergunta, nós temos várias formas diferentes de traduzir essa expressão do português para o inglês.

A primeira opção, seria essa que comentei com você: perguntar como se diz alguma coisa.

Para essa questão, você usa a seguinte frase: How do you say …? (Como se diz…?)

Vou te dar alguns exemplos:

  • How do you say this in english? (Como se diz isso em inglês?)
  • How do you say “pão” in english? (Como se diz pão em inglês?)
  • How do you say “the sister of my husband” in english? (Como se diz “a irmã do meu marido” em inglês?

Esses são alguns exemplos de perguntas com “how do you say”. Claro que a frase que usei o pão como exemplo, você estará falando com alguém que entende o que você quer dizer com pão.

Porém, ao falar com um nativo que não sabe nada de português, ele vai ficar sem entender nada. Por isso, nesses casos, o ideal é ou você apontar para o que deseja aprender a falar, ou então tentar explicar com outras frases o que você quer dizer.

No exemplo do pão, poderia dizer “o que normalmente comemos no café da manhã com queijo” (“what we normally eat at breakfast with cheese”). A frase completa seria:

  • How do you say that thing that we normally eat at breakfast with cheese?

E assim você segue com qualquer outra coisa que você queira saber.

Dica muito importante

Para conseguir lembrar desse caminho a seguir, ou seja, da “não tradução literal”, e sim de tentar explicar o que você quer saber com outras palavras, é fundamental que você não busque sempre traduzir as frases.

Ou seja, é fundamental que você não fique traduzindo do português para o inglês e vice-versa. Pois, ao fazer isso, sua mente irá buscar a tradução exata das palavras que você está buscando.

No lugar de fazer isso, busque sempre pensar no que você pretende dizer, qual seu objetivo final, e já pensar nisso em inglês. Assim, sua comunicação ficará muito mais fácil e rápida, combinado?

Outras formas de uso

Mas, não é só para perguntas que você pode usar o “como se diz”… No português é a mesma coisa, você pode usar o “como se diz” em diferentes situações…

Vou te dar alguns exemplos de outras formas de usar essa expressão:

  • Sometimes, you just have to bite the bullet, or swallow the toad, as we say in German. (Por vezes, temos de aceitar aspectos com que não concordamos na totalidade, ou, como se diz na Alemanha, temos de engolir um sapo.)
  • As the explanatory memorandum establishes, the primary objective of the regulation is protection of the environment. (Tal como se diz na Exposição de Motivos, o principal objectivo do regulamento é a protecção do ambiente.)
  • It is like chestnut trees in Paris, to borrow an expression from journalism. (É como as castanhas em Paris, como se diz no meio jornalístico.)
  • I agree with the Commissioner when he says that this is an extremely important report. (Concordo com o Senhor Comissário quando ele diz que este relatório é extremamente importante.)

Bom, esses são só alguns exemplos, mas com certeza você poderá achar mais situações.

Então, por isso vou te lançar um desafio… vamos ver se você consegue cumprir esse desafio!

É o seguinte: quero ver se você consegue comentar aqui no blog uma frase usando “como se diz” em alguma situação do seu dia a dia, alguma palavra que você gostaria de aprender a falar e não sabe, enfim… Use a criatividade e coloque todo o conhecimento que te passei hoje em prática.

Essa é a melhor forma não só de aprender um novo idioma, mas também de fixar todo o aprendizado. Afinal de contas, o que não é lembrado, é esquecido, como já diria aquela famosa frase.

Então, fico no aguardo do seu comentário, combinado?

E, se você gostou do conteúdo de hoje, não esqueça de compartilhar com os seus amigos. Tenho certeza que eles ficarão muito felizes em saber que você lembrou deles….

Hoje em dia, com a nossa correria, é sempre bom saber que temos amigos ao nosso lado, nos ajudando, e nos impulsionando a sermos pessoas melhores.

E se você está estudando inglês sozinho, eu te aconselho a buscar outras pessoas para estudar junto contigo. Estudar sozinho, além de ser chato, é desmotivador e mais difícil do que estudar em grupo.

Eu preparei um post bem bacana falando sobre isso, vai valer a pena você dar uma olhadinha: Aprender Inglês Sozinho, Será Possível?.

Lá eu falei dos pontos positivos e negativos de estudar inglês sozinho.

Outra dica bem bacana que eu posso dar para você nesse sentido, é se inscrever na minha turma VIP para receber as aulas por email e também participar das aulas ao vivo, dos desafios que eu faço e etc.

No último desafio do Super Gringo, mais de 3 mil pessoas participaram e formaram várias comunidades, inclusive grupos no whatsapp para um ficar ajudando e motivando o outro.

Então, espero ter te ajudado a encontrar sua turma para estudar inglês e também a aprender como se sair bem de situações em que você não sabe como dizer alguma coisa em inglês.

Não fique com medo desse tipo de situação acontecer com você, ok? Tem vezes que nem o próprio nativo sabe falar alguma palavra em inglês… O importante é você saber como se sair bem dessa situação.

Por hoje é só…

Abraços e até a próxima.