Como se desculpar em inglês

Olá, hello…

How are you today? Como você está hoje?

Espero que muito bem e pronto para aprender a se desculpar em inglês.

A gente sabe que todos os dias estamos passíveis a errar, não é mesmo? E, ao menos no meu ponto do vista, isso não chega a ser um problema… Problema mesmo é quando a gente não tem humildade para assumir que erramos e pedir desculpas. Isso sim é um problema…

E, seja em português ou em inglês, é muito importante você saber dizer desculpas quando estiver errado, ou até mesmo quando quiser ter paz e não simplesmente estar certo, não é mesmo?

Por isso, esse é o foco do post de hoje… Te ensinar a dizer desculpas em inglês.

Bom, a primeira coisa que quero comentar sobre o assunto é que, assim como no português, existem várias formas de se pedir desculpas em inglês.

Por isso, para facilitar a sua vida, vou passar por cada uma delas e te explicar quando elas podem ser usadas, combinado?

Então, se você quiser aprender todas as maneiras de se dizer desculpas em inglês, já sabe né? Precisa ler esse post até o final…

Vamos lá? Preparado?

Apologize

Essa é uma maneira mais formal de pedir desculpas em inglês. Pode ser usada quando você chega atrasado no trabalho, por exemplo.

Então, quando for usar apologize, lembre-se que é mais usado para situações formais, e numa tradução para o português, seria desculpas mesmo.

Exemplos de frase:

  • I apologize for being late. (Eu peço desculpas por estar atrasado)
  • I apologize to Mr John but it is too late to vote on his report now. (Peço desculpas ao senhor deputado John, mas é muito tarde para votar no seu relatório agora.)

I am sorry

Essa é uma expressão que muitas vezes é confundida com o excuse me, então vou te explicar primeiro sobre o I am sorry e depois sobre o excuse me. Tenho certeza que ficará mais fácil você saber a diferença entre eles e não se confundir mais a partir desse momento.

Então, o I am sorry é usado em situações que algo já aconteceu, você está pedindo desculpas por algo que já passou. Ao contrário do caso anterior, ele não é tão formal, mas pode ser usado nos dois casos (informal e formal).

Sendo assim, vou compartilhar alguns exemplos de frase com você:

  • I am sorry for being late.
  • I am sorry, I stepped on your foot. (Desculpa, pisei no seu pé.)
  • I forgot your money, I am sorry, I’ll bring it tomorrow! (Esqueci seu dinheiro, me desculpe, trago amanhã!)

Agora que você já sabe como usar o I am sorry, vou te ensinar como usar o excuse me. Você vai ver que existe uma diferença bem grande entre eles.

Excuse me

No caso do I am sorry, você usou ele para realmente pedir desculpas. Já o excuse me, é bastante usado quando você quer interromper algum assunto, alguma coisa que você quer que a pessoa repita, ou que você não gostou, por exemplo.

Além disso, o excuse me também pode ser usado para pedir licença, quando você quer passar por algum lugar e tem a pessoa na frente, por exemplo.

Viu como tem bastante diferença entre eles? Então, agora que você entendeu, vou te dar alguns exemplos de frase:

  • Excuse me, but what you are saying is not right. (Desculpe, mas o que você disse não está certo.)
  • Excuse me, can I get in? (Com licença, posso entrar?)
  • Excuse me, could you tell me how I get to Denny Road? (Com licença, você poderia me dizer como chego na Avenida Denny?)

E agora com esses exemplos, você conseguiu entender a diferença entre excuse me e i am sorry? Basicamente, excuse me é usado para pedir licença e interromper alguma coisa, e o I am sorry é usado para pedir desculpas mesmo.

Bem fácil, não é mesmo? Mas, não esqueça que para você memorizar essas formas de se dizer desculpas em inglês, você precisa praticar. Então, se tem alguém que você precisa dizer desculpas, essa é a hora de treinar.

E, se não tiver, você também pode aceitar o desafio do dia e comentar aqui no blog três frases, uma com I am sorry, outra com excuse me e a última com apologize. Que tal? Aceita o desafio?

Lembre-se sempre que a teoria é muito importante, porém ela deve andar lado a lado com a prática do inglês. Sendo assim, estudar demais a teoria é ruim, assim como focar demais na prática é ruim também.

Se você está com dificuldades de estudar inglês, dá uma olhada nesses posts aqui que eu já escrevi no blog:

Tenho certeza que todos esses posts podem te ajudar bastante no aprendizado de inglês. E, se tiver mais alguma dúvida que eu possa te ajudar, que tal comentar aqui no blog também? Na medida do possível, vou respondendo as perguntas e até mesmo usando elas para escrever um post novo aqui no blog.

Já imaginou sua dúvida sendo respondida por um post no blog? Ia ser demais, não? hehehe

Então é isso por hoje, pessoal. Mais uma vez muito obrigada por sua companhia e conte sempre comigo para o que precisar.

Ah, e se gostou do post de hoje, não esqueça de compartilhar com os seus amigos, com sua rede de relacionamento e outros colegas que também estão indo atrás da fluência em inglês, assim como você.

Tenho certeza que eles vão adorar saber que você lembrou deles.

Até mais e um ótimo dia para você!

Bye, bye… See you!