Aprendendo todos os significados de MIND

Olá, hello!

How are you today? Como você está hoje?

Pronto para mais uma dica bem bacana e que vai te ajudar a ficar fera no inglês? So, let’s get started… Então vamos começar…

Hoje o assunto são as diversas formas de utilizar a palavra ‘mind’ em inglês. Imagino que você já conheça alguns dos usos de mind, mas tenho certeza que vai terminar este texto impressionado com a quantidade de situações em que esta expressão pode ser utilizada.

Inclusive, essa já é uma lição que eu deixo para você, uma dica. Sempre que tiver a oportunidade de revisar algum assunto que você até acredita saber no inglês, aproveite. Pois, segundo estudos, nosso cérebro só aprende de verdade alguma coisa depois que tivemos contato com esse assunto várias vezes.

Por isso, mesmo que você já saiba, ou acredita que sabe tudo sobre mind, vale a pena dar uma revisada no conteúdo que vou compartilhar com você…

Vamos lá?

On my mind / your mind

É bem provável que você já tenha ouvido em alguma música ou filme frases com “on my mind”. A expressão é utilizada quando se quer falar sobre pensar em algo ou alguém.

Exemplos:

She’s always on my mind / Ela está sempre na minha cabeça

You’re so far away today. What’s on your mind? / Você está tão distante hoje. No que está pensando?

In mind

Aqui, ‘in my mind’ é parecido com ‘on my mind’… ‘em mente’.

Exemplos:

What do you have in mind for the weekend? / O que você tem em mente para o fim de semana?

I have in mind that we will pass the test / Tenho em mente que vamos passar na prova

Do you mind?

É bem comum no inglês ver perguntas utilizando “Do you mind…?”. Nestes casos, não tem relação com a palavra ‘mente’, mas é basicamente “Você se importa de…?”

>>> Treinamento Gratuito Revela 3 Passos Fáceis Para Falar Inglês Hoje<<<

Exemplos:

Do you mind if I leave now? / Você se importa se eu for embora agora?

Do you mind sitting somewhere else? / Você se importa de sentar em outro lugar?

Do you mind if we leave the meeting for tomorrow? / Você se importa em deixarmos o encontro para amanhã?

I don’t mind

‘I don’t mind’ quer dizer algo como ‘Eu não me importo’, mas de forma mais delicada que ‘I don’t care’. Quando a pessoa fala ‘I don’t mind’, ela quer dizer que não tem problema.

Exemplos:

I do not mind waking up early / Eu não me importo em acordar cedo

She does not mind if it’s cold / Ela não se importa que esteja frio

Never mind

Sabe quando acontece algo e queremos dizer que não nos importamos? Tipo ‘deixa pra lá’… Para isso serve o ‘never mind’.

Exemplos

I could not go to dinner yesterday / Não pude ir no jantar ontem

Never mind, next you go / Não tem problema, no próximo você vai.

Out of your mind

‘Out of your mind’ pode ser aplicado em duas situações:

  • Quando se quer dizer que está muito entediado usa-se ‘bored out of your mind’.
    Exemplo:

I can not take it anymore, I’m bored out of my mind / Não aguento mais, eu estou muito entediado

  • Quando se quer dizer que está louco (de forma literal ou formal) usa-se ‘out of your mind’.

Exemplo:

You’d have to be out of your mind to reject this job / Você precisar estar maluco para não aceitar este emprego

You have to be out of your mind to want to get married now / Você precisar estar maluco para querer casar agora

Keep in mind

Expressão que costuma ser utilizada no sentido de lembrar algo.

Exemplos:

We’re leaving in 10 minutes. Keep that in mind / Nós vamos sair daqui 10 minutos. Lembre-se disso

Keep in mind that we will not be here to solve the problem / Lembre-se que na semana que vem não estaremos aqui para resolver o problema

Mind your/the

As placas de aviso costumam ter esta expressão, no sentido de “cuidado” ou “atenção”.

Exemplo:

Mind the wet floor / Cuidado com o chão molhado

Make up your mind

A expressão é aplicada quando se está em dúvida entre escolher uma coisa e outra… tem relação com se decidir. ‘Make up your mind’ = Decida-se’

Não sei qual computador levar, eu não consigo me decidir / I do not know which computer to buy, I can’t make up my mind

Make up your mind now / Decida-se agora

Mind-boggling

Você pode utilizar mind-boggling quando quer falar sobre algo surpreendente ou inimaginável.

She was able to write an mind-boggling text / Ela conseguiu escrever um texto inimaginável

The renovation my mother made at the house was mind-boggling / A reforma que minha mãe fez na casa ficou surpreendente

Open mind

Aqui vale aplicar a tradução literal, é ‘mente aberta mesmo’, expressão bastante utilizada no português.

I am open minded for new opportunities / Estou com a mente aberta para novas oportunidades

You need to keep an open mind about the options he has made / Você precisa manter a mente aberta sobre as opções que ele tem feito

Ficou impressionado com a quantidade de situações em que o ‘mind’ pode aparecer? Aproveite que o conteúdo está fresco ‘in your mind’ e faça algumas frases utilizando algumas (ou todas) as aplicações que citei aqui.

Como já mencionei em outros posts (mas gosto de reforçar com frequência), a prática é fundamental no papel de gravar as informações que estamos aprendendo. A teoria pode se perder com o tempo se não passarmos a utilizar os ensinamentos.

Assim comoo o ‘mind’, existem várias outras palavras e expressões que podem ser usadas em diversas ocasiões… e também tem aqueles casos em que duas palavras possuem o mesmo significado, mas devem ser utilizadas em situações distintas. Por isso separei alguns posts que acho que você vai gostar…

Quando usar now e right now

Aprenda a usar o verbo “to have”

Aprenda definitivamente como usar os pronomes em inglês

Yes, Yeah e Yup, Not, No e Nop

Aprenda a Diferenciar o Make e Do – E Nunca Mais Esquecer!

Abraços e até mais…

Bye, bye!