A Little x A Few: Qual a Diferença?

Hello, how are you?

I’m feeling a little anxious… Estou me sentindo um pouco ansioso!

E eu vou te contar o motivo…

Sabe aquele momento em que você prepara um material especial para compartilhar com os seus alunos, e não vê a hora de saber quais serão os resultados?

Pois é! Eu estou cada dia que passa assim, na expectativa de saber o que vocês estão achando de todos os conteúdos que eu e minha equipe produzimos para você.

Nossa, e é tão gratificante receber tantas mensagens positivas, dizendo que eu mudei a vida dessas pessoas, ajudei a tornar a fluência no inglês algo mais fácil de ser aprendido. Isso me faz ver que estou no caminho certo…

Por isso, todos os dias, além de me dedicar à minha linda família, eu também me dedico para vocês que são mais uma das minhas grandes alegrias da vida.

Por isso, se você quiser deixar “a few words”, algumas palavras, como comentário nesse post dizendo se está gostando dos meus conteúdos, se tem alguma dúvida que ainda não foi respondida por mim, enfim… qualquer coisa que você quiser compartilhar comigo, é só escrever…

Combinado? Estou no ser aguardo…

Agora vamos para o assunto de hoje… Não sei se você reparou, mas eu usei duas frases em inglês durante os primeiros parágrafos desse post….

  • “I’m feeling a little anxious… Estou me sentindo um pouco ansioso!”
  • “se você quiser deixar “a few words”, algumas palavras”

Em cada uma dessas situações, eu usei duas palavras que geram muitas dúvidas na cabeça não só dos brasileiros, mas de muitas outras nacionalidades que estão aprendendo a falar inglês.

Qual a diferença entre “a few” e “a little”?

E é exatamente essa pergunta que eu pretendo te responder com o post de hoje…

Porém, antes de te falar sobre a diferença delas, quero te alertar para algo muito importante, que vale não só nesse caso, mas como em qualquer outra situação que implica a fluência em algum idioma.

Muito melhor do que ficar horas estudando regras gramaticais, é você se focar em praticar o que acabou de aprender. Só assim é que, naturalmente, você irá absorver o conhecimento e entender qual é o momento certo para usar cada uma das palavras intuitivamente.

Para falar português você não precisa ficar pensando qual a palavra certa para usar em cada situação, certo? E isso só acontece pois desde criança você pratica o português…

Pode até não saber o motivo pelo qual você está usando uma palavra e não a outra, mas você sabe que qual é o jeito certo de usá-las. Por isso, não tenha vergonha de praticar e fale inglês sem medo de errar.

Outro ponto importante que quero te falar é que “a few” é diferente de “few” e “a little” é diferente de “little”, ok?

Apesar de few e little terem o mesmo significado, a diferença entre eles é que um é plural e o outro singular. “Few” é plural, ou seja, significa “poucos”; e “little” é singular, que traduzindo para o português fica “pouco”.

Então, dito isso, agora é hora de compartilhar com você como usar “a few” e “a little”…

Como usar “a few”

Assim como no caso do “few”, sem o artigo “a”, “a few” também tem seu significado ligado ao plural das coisas. Porém, quando tem o artigo definido “a” ligado à ele, a ideia que ele passa é que é pouco, porém está bom.

Sendo assim, ele não tem ligação com algo negativo. Pode ser usado para expressar, por exemplo, que você tem poucos, porém ótimos amigos.

Portanto, o fato de ser pouco não é algo negativo. Pode ser traduzido para “alguns” também.

Vou te dar alguns exemplos, talvez fique mais claro:

  • I have a few friends.
    Eu tenho alguns amigos.
  • There are a few penguins on the fridge.
    Há alguns pinguins em cima da geladeira.
  • I bought a few chairs yesterday.
    Eu comprei algumas cadeiras ontem.
  • A few people think that eating a lot is healthy.
    Algumas pessoas pensam que comer bastante é saudável.
  • I have a few words for you
    Eu tenho algumas palavras para você.

E agora, ficou mais fácil entender como usar o “a few”? Se ainda não entendeu, pode colocar sua dúvida aqui nos comentários…

Agora chegou a hora de falar do “a little”, está pronto?

Como usar “a little”

Diferente do “a few”, o “a little” é usado para expressar frases no singular.

Porém, essa não é a única diferença entre eles…

O “a little” é usado no lugar do “um pouco” ou até mesmo “um pouquinho”, ou seja, quando você quer falar no diminutivo.

Vou te dar alguns exemplos:

  • I need a little bit of sugar 
    Eu preciso de um pouquinho de açucar
  • We have a little more time to act.
    Temos um pouco mais de tempo para agir.
  • I have a little money.
    Eu tenho um pouco de dinheiro.
  • I want to sleep a little more.
    Eu quero dormir um pouco mais.
  • There is a little juice in the jar.
    Tem um pouco de suco na jarra.

Espero que esses exemplos tenham te ajudado a entender melhor em que momento usar cada uma dessas expressões.

Mas não se esqueça que a prática é sua melhor amiga nesses momentos, ok?

E, se você tem alguma dificuldade em relação à isso, recomendo que você leia esses posts:

Por isso, chegou a hora do desafio do dia: quero que você comente alguma coisa que aconteça na sua vida ou no seu dia a dia e que você possa usar o “a few” ou “a little”, combinado?

Estou esperando o seu comentário.

Por hoje é só, abraços e até mais!

See you soon…